Опатошу Иосеф
ОПАТО́ШУ Иосеф (псевдоним; настоящее имя Иосеф Меир Опатовский; 1886, имение в Ступском лесу близ Млавы, Польша, – 1954, Нью-Йорк), еврейский прозаик. Писал на идиш. Выходец из именитого хасидского рода (предок — рабби Иехуда бен Меир Ханнелес, умер в 1596 г., — ранний комментатор Арба‘а Турим). Отец Опатошу, лесоторговец, сторонник Хаскалы, писал стихи на иврите (некоторые приводятся в произведениях Опатошу), обучал Библии и Талмуду, а также ивриту сыновей (один из них — Файвл Опатовский, 1884–1942, погиб в Треблинке, — учитель в Млаве и поэт), но дал им также нееврейское светское образование. В 12 лет Опатошу окончил русское народное училище, в 1901–1905 гг. посещал Варшавскую торговую школу, в 1905 г. уехал в Нанси (Франция), поступил в политехникум, но в 1906 г. из-за безденежья вернулся в Млаву, занялся самообразованием, начал писать на идиш и первые сочинения показал И. Л. Перецу (заметки Опатошу об этой встрече вошли в сборник памяти Переца, Н.-Й., 1915).
В 1907 г. вслед за отцом Опатошу переехал в Нью-Йорк, был фабричным рабочим, разносчиком газет, вскоре получил должность учителя иврита в одной из еврейских школ, вечерами учился в техническом колледже (окончил в 1914 г.; гражданский инженер). В 1910 г. примкнул к литературной группе Ди юнге и дебютировал в альманахе Д. Игнатова «Литератур» повестью «Ойф енер зайт брик» («По ту сторону моста»). В его же альманахе «Шрифтн» Опатошу опубликовал рассказы «А роман фун а ферд-ганев» («Роман конокрада», 1912; русский перевод Харьков, 1929) и «Морис ун зайн зун Филип» («Морис и его сын Филипп», 1913), принесшие автору признание. Романтизация в них «сильной личности» и налет ностальгии (отзвуки символизма, культивируемого в Ди юнге) сменяются в творчестве Опатошу к 1914 г. почвенной жизненностью, особенно в произведениях из американского быта (например, «Фун нью-йоркер гетто» — «Из нью-йорского гетто», 1914; сборник произведений молодых писателей «Ди найе хейм» — «Новый дом», составленный Опатошу), которые с августа 1914 г. и до конца жизни он публиковал главным образом в газете «Тог». Одни из первых в Идиш литературе психологические новеллы и романы Опатошу о конфликтах в среде социальных низов (сборник новелл «Унтервелт» — «Преступный мир», Н.-Й., 1918), о трудностях интеграции евреев в американском обществе (роман «Лерер» — «Учитель», журнал «Ди найе велт», 1919, отдельное издание под названием «Хибру», Н.-Й., 1920), о расовых ненависти и неравенстве («Расе, Линчерай ун андере дерцейлунген» — «Раса, Линчевание и другие рассказы», Варшава, 1923), порой подчеркнуто натуралистичны.
Центральными произведениями в творчестве Опатошу стали романы «Ин пойлише велдер» («В польских лесах», Н.-Й., 1921; там и тогда же — перевод на иврит; русский перевод — М.—Л., 1929), «1863» (Вильна, 1926; Киев, 1929) — историческое полотно, охватывающее более полувека жизни еврейства в Польше до и после восстания 1863 г. Слабая связь между романами и фрагментарность письма не помешали автору точно наметить картину кризиса хасидизма («двор» цаддика Менахема Мендла из Коцка), развития Хаскалы и ассимиляторских идей в еврейской среде, характер ее взаимоотношений с магнатами и крестьянством, их взаимное противостояние, дать сцены из парижской жизни еврейских и польских эмигрантов после восстания и многое другое. В ткань романов Опатошу органично включил хасидские предания, которые он слышал от отца, и мотивы польского фольклора, воспринятые от матери, росшей в лесных имениях. Как мастер лапидарного и чеканного по языку повествования Опатошу полностью раскрылся в исторических рассказах «А тог ин Регенсбург» («День в Регенсбурге») и «Элияху Бахур» (см. Э. Левита; изданы вместе в 1933, Н.-Й.) об ашкеназских евреях в 16 веке. Среди множества произведений Опатошу выделяются также рассказы-воспоминания в сборнике «Вен Пойлн из гефалн» («Когда Польша пала», Н.-Й., 1943) и романы «Дер лецтер ойфштанд» («Последнее восстание», т. 1 — «Рабби Акива», 1948; т. 2 — «Бар-Кохба», 1955, посмертно, оба — Н.-Й.).
В 1927 г. и 1934 г. Опатошу посетил Советский Союз, в 1934 г. и 1952 г. — Эрец-Исраэль. Стремясь к консолидации еврейских литераторов разных стран, Опатошу в 1936–52 гг. совместно с Х. Лейвиком издавал для публикации их произведений сборники «Замлбихер» (тт. 1–8). Собрание сочинений Опатошу в 14 томах вышло в 1928–36 гг. (Вильно). Из множества переводов произведений Опатошу на иврит наиболее интересен сборник «Меа сиппур ве-сиппур» («Сто один рассказ», Т.-А., 1955; перевел Д. Садан).