Твейна Шломо
ТВЕ́ЙНА Шломо (1856, Багдад, – 1913, Калькутта), раввин, писатель и журналист. Получил религиозное образование в иешиве в Багдаде. В возрасте 24 лет был приглашен в качестве частного учителя в еврейскую семью в Бомбее. Вскоре переселился в Калькутту, где получил пост раввина общины выходцев из Ирака.
Твейна был чрезвычайно плодовитым писателем и переводчиком, его перу принадлежат около 70 книг. Среди оригинальных сочинений Твейны — несколько галахических трудов (см. Галаха) и комментариев к библейским и литургическим текстам на багдадском диалекте еврейско-арабского языка. Особое место в писательской деятельности Твейны занимают произведения в жанре популярной литературы на иврите и на багдадском диалекте еврейско-арабского языка и переводы с иврита на этот диалект. С иврита на еврейско-арабский язык Тарфон переводил анонимно-фольклорные произведения, а также произведения иврит новой литературы (например, «Любовь к Сиону» А. Мапу) и книги европейских писателей, которые ранее были переведены на иврит (например, романы Л. Филиппсона /см. Филиппсон, семья/; одним из переводчиков на иврит был Н. Соколов).
Большинство своих трудов Твейна напечатал в основанной им типографии. Там же он печатал свой еженедельник «Маггид мейшарим». Этот еженедельник, выходивший в свет в 1891–1901 гг., продолжал многолетнюю традицию иракских евреев в Индии, которые с середины 19 в. выпускали периодические издания («Дореш тов ле-‘аммо», 1856–66; «Мевассер», 1873–78; «Перах», 1878–89). Значительную часть своих литературных произведений и переводов Твейна первоначально публиковал с продолжением в литературном приложении к «Маггид мейшарим» и лишь впоследствии издавал отдельными книгами.