Бар-Иосеф, семья
БАР-ИОСЕ́Ф, семья израильских писателей.
Иосеф Бар-Иосеф (родился в 1933 г., Иерусалим), израильский драматург и прозаик, старший сын Иехошуа Бар-Иосефа. Детство провел в квартале, заселенном ультраортодоксальными евреями. Затем под влиянием духовных поисков отца пережил период метаний и в 15-летнем возрасте окончательно отошел от религии. После школы И. Бар-Иосеф год плавал на судах торгового флота, затем, пройдя службу в Армии Обороны Израиля, работал в строительстве, занимался журналистикой (впоследствии Бар-Иосеф как военный корреспондент участвовал в Шестидневной войне, Войне Судного дня, Ливанской войне). В 1958–60 гг. изучал в Еврейском университете в Иерусалиме английскую литературу, еврейскую и общую философию, каббалу. И. Бар-Иосеф с юности писал короткие рассказы; в 1955 г. вышел его первый сборник «Сфатаим мелухот» («Соленые губы»), в 1962 г. были опубликованы вторая книга рассказов и пьеса «Тура», тепло встреченные читателями и критиками. В 1963 г. пьеса была поставлена театром «Камери» и пользовалась большим успехом. Иосеф Бар-Иосеф написал еще 12 пьес, которые идут на сценах ведущих израильских театров, переведены на многие языки и поставлены в ряде зарубежных стран; две из них — «Анашим кашим» («Трудные люди», 1973) и «Пардес» («Цитрусовая плантация», в русском переводе «Сад», 1985) — с 1992 г. идут в Москве (театр «Современник»), Санкт-Петербурге и других городах бывших республик Советского Союза.
Большинство пьес Бар-Иосефа написано для небольшого состава исполнителей; в них, как правило, изображается замкнутая группа людей, которая находится в конфликте с внешним миром или раздирается внутренними противоречиями, а затем переживает «взрыв» в результате вторжения «инородного тела». Такую роль играет приезд гостя из Иерусалима в ортодоксальную семью («Трудные люди»), появление преподавательницы балета из России в семье израильских старожилов («Сад») или внука известного раввина в селении, где живут евреи, уцелевшие в Катастрофе (пьеса «Кивса» — «Овца», 1970). Нередко действие происходит в «пограничной зоне» — между миром ортодоксального еврейства и миром светским. В пьесах Иосефа Бар-Иосефа всегда присутствует поединок человека с самим собой, со своими фантазиями, и почти всегда героя ждет поражение, например, «Буче» (1983) — об ультраортодоксальной еврейской среде; «Элка» (1982) — о властной матери и трех ее сыновьях, выступающих с запоздалым юношеским бунтом. Драматургия Бар-Иосефа продолжает европейскую и русскую реалистическую традицию; его пьесам, как правило, чужда злободневность, одно из немногих исключений — пьеса «Яша Горен» (1978), в которой зритель улавливает аллюзии на текущие события.
Бар-Иосеф пишет также радиопьесы, которые пользуются успехом не только в Израиле, но и во многих других странах. Бар-Иосеф удостоен многих израильских премий, в том числе премии президента З. Шазара(1974). В 2003 г. творчество Бар-Иосефа было отмечено Государственной премией Израиля.
Хамутал Бар-Иосеф (урожденная Бурштейн; родилась в 1936 г., Тель-Иосеф), израильская писательница и литературовед, жена Иосефа Бар-Иосефа. Выросла в семье киббуцников — уроженцев Ровно. Изучала еврейскую литературу и философию в Еврейском университете в Иерусалиме (степень бакалавра, 1960). С 1961 г. преподавала литературу в средней школе, в 1971 г. работала в методическом отделе Министерства образования. С 1976 г. продолжила образование в Еврейском университете и в 1985 г. получила степень доктора. С этого же года начала преподавать литературу в Еврейском университете, а с 1987 г. — в Университете имени Д. Бен-Гуриона в Негеве, где в течение 1992–94 гг. возглавляла кафедру современной литературы на иврите. Преподавала литературу на иврите также за границей, в том числе в университете Бостона и в Колумбийском университете, а также в Государственном университете имени Т. Шевченко в Киеве (самостоятельно изучила русский язык).
Хамутал Бар-Иосеф — автор ряда литературоведческих трудов, в том числе «Метафорот у-смалим б-ицирато шел У. Н. Гнесин» («Метафоры и символы в творчестве У. Н. Гнесина»; 1986), «Ал шират Зелда» («О поэзии Зелды», 1987), «Ха-решима ке-жанр шел ма‘авар ме-реализм ле-симболизм» («Очерк как переходный жанр от реализма к символизму», 1988), «Маво ле-декаданс эропеи» («Введение в европейский декаданс», 1994). Исследовательница уделяет много внимания изучению русской литературы (работы о творчестве Л. Толстого и Ф. Достоевского) и ее влияния на иврит новую литературу, особенно в стадии становления последней; многочисленные статьи Хамутал Бар-Иосеф на эту тему переведены на английский, русский и украинский языки.
Первый сборник стихов Хамутал Бар-Иосеф «Лулей хайя алай лемахер» («Если бы мне надо было спешить») был опубликован в 1971 г. В 1978 г. вышел (в серии, которую редактировал А. Гилбоа) второй сборник «Лакахат авир» («Набрать воздуха», 1978); затем еще несколько, в том числе «У-ви-цфифут» («И в тесноте», 1990). Многие стихи поэтессы посвящены переживаниям, связанным с гибелью в Войне за Независимость ее старшего брата, однако ее поэзии свойственны не только трагические, но и светлые краски. Стихи Хамутал Бар-Иосеф переведены на английский, французский, русский и украинский языки. Ее поэтическое творчество отмечено премиями. Писательница опубликовала также ряд прозаических произведений для взрослых и детей.
Ицхак Бар-Иосеф (родился в 1949 г., Тель-Авив), израильский прозаик. Младший сын Иехошуа Бар-Иосефа. По окончании службы в Армии Обороны Израиля изучал в Еврейском университете в Иерусалиме историю театра, историю еврейского народа, сравнительное литературоведение (1971–78).
В 1986 г. опубликовал первый рассказ «Ха-медура ха-гдола бе-йотер» («Самый большой костер»), за которым последовали книги: сборник коротких рассказов «Сиппарти эт зэ, Иехезкель» («Я рассказал это, Иехезкель», 1988), роман «Хадар милхама» («Оперативный штаб», 1990), сборники рассказов «Венус» («Венера», 1992) и «Симаней хаим» («Признаки жизни», 1994), роман «Мазкерет ахава» («Памятка любви», 1995).