Эфрат Исраэль

ЭФРА́Т Исраэль (Эфрос; 1891, Острог, Волынская губерния, – 1981, Тель-Авив), педагог, исследователь еврейской философии, поэт. Писал на иврите. В 1905 г. переехал с родителями в США, получил традиционное образование. Учился в Нью-Йорке в раввинской семинарии и в Колумбийском университете (степень доктора философии в 1915 г.). В 1918–27 гг. преподавал в учительской семинарии имени Дж. Хопкинса в Балтиморе, а в 1928–44 гг. преподавал иврит в университете города Буффало, в 1945–55 гг. — профессор еврейской литературы и философии в Дропси-колледже в Филадельфии. В 1955 г. переехал в Израиль, в 1955–59 гг. был первым ректором Тель-Авивского университета, а впоследствии — его почетным президентом.

Работы Эфрата по еврейской философии на английском языке: «Проблема пространства в еврейской философии» (1917); «Философские категории в «Море невухим» (1924) и другие; статьи на иврите: «Рав Хай Гаон» (журнал «Ха-Шиллоах», № 30, 1914), «Рав Ицхак Абохав и его «Менорат ха-маор» (там же, № 34, 1918; см. Ицхах Абохав I), а также статья о философских сочинениях Са‘адии Гаона и другие.

Как поэт Эфрат начинал с публикации лирических стихотворений на иврите в литературном ежемесячнике «Ха-торен» (Н.-Й., 1912), затем — во многих периодических изданиях, в том числе в альманахе «Ха-Ткуфа» (№ 11, 1921; № 20, 1923). Лирика Эфрата, собранная в сборнике «Ширим» («Стихи, 1911–28», 1932), сочетает черты романтизма и символизма и отмечена влиянием поэзии Х. Н. Бялика, которое ощущалось и в дальнейшем. Основные мотивы — боль и одиночество, очарованность природой, в изображении которой доминирует прием персонификации («усталое лето», «лукавая жатва» и т. п.).

Эфрат создал на иврите большие поэмы (романы в стихах), сюжетно связанные с историей Америки. Такова написанная под впечатлением индейского фольклора поэма об индейцах в период колонизации Америки «Вигвамим шотким» («Молчание вигвамов», Н.-Й., 1932) и поэма о «золотой лихорадке» в Калифорнии в середине 19 в. «Захав» («Золото», Н.-Й., 1942). Их отличает достоверность в изображении исторической ситуации и эмоционально-приподнятая трактовка образов в трагических обстоятельствах, как это было свойственно неоромантизму в поэзии на иврите.

Известия об арабских беспорядках в Палестине в 1936–39 гг., а затем о Катастрофе европейского еврейства отражены в трагических повествовательных стихах о народе-мученике, проникнутых размышлениями о стойкости евреев и пафосом единения с жертвами. Эти стихи составили сборник «Анахну ха-дор» («Мы — то поколение», 1944). Стихи сборника «Горал у-фит’ом» («Судьба и внезапно», Иер., 1954) продолжают размышления Эфрата о судьбе евреев в связи с осадой Иерусалима в Войне за Независимость Израиля. Поэт проецирует недавние события на еврейскую религиозную философию и на эпизоды еврейской истории в целом.

Поэзия Эфрата, почти вся написанная на ашкеназском (см. Ашкеназы) иврите, была издана в четырех томах в Тель-Авиве в 1966 г. Собрание прозы, в том числе переводы философских работ Эфрата с английского языка на иврит, новые статьи о еврейской средневековой философии и эссе о мировой и еврейской литературе, вышло в четырех томах в 1971 г. Поэзия Эфрата удостоена премии имени И. Х. Бреннера (1962).

Эфрат — автор нескольких работ на идиш, в том числе «Черниховски: лебнс-идеалн» («Черниховский: жизненные идеалы», в «ИВО-блетер», т. 23), «Ди хеймлозе идн» («Бездомные евреи», Буэнос-Айрес, 1947).

Эфрат перевел на английский язык несколько стихотворений Х. Н. Бялика, а на иврит — пьесы У. Шекспира «Гамлет» (1942), «Тимон Афинский» (1952) и «Кориолан» (1959), за что в 1961 г. был удостоен премии имени Ш. Черниховского. Вместе с Б. Н. Синклером и И. Эвен-Шмуэлем (Кауфманом; 1886–1976) участвовал в составлении Англо-ивритского словаря (Т.-А., 1929). В 1962 г. был удостоен награды имени Генриетты Сольд «за вклад в развитие высшего образования в Израиле».

Смотрите также

Эйлабун

Эйн-Дор

Эйн-ха-Хореш

Экрон

эфиопские евреи