Вейнберг Петр
ВЕ́ЙНБЕРГ Петр Исаевич (1831, Николаев, – 1908, Петербург), русский поэт, переводчик. В юности принял христианство. Окончил Харьковский университет. Читал лекции по русской и иностранной литературе в Петербургском и Варшавском университетах. Был автором многих сатирических стихов, которые печатались в основном в журнале «Искра». Наибольшую известность принесли Вейнбергу переводы произведений О. Барбье, Л. Бёрне, Г. Гейне, И. В. Гёте, В. Гюго, У. Шекспира. Вейнберг постоянно интересовался еврейской литературой и еврейской темой в художественной литературе. Он перевел на русский язык «Историю еврейской литературы» Г. Карпелеса, книги Б. Ауэрбаха, комедию Г. Лессинга «Евреи», драму К. Гуцкова «Уриэль Акоста» и многие другие произведения. Опубликовал статьи «Еврейский вопрос в иностранной сатирической литературе» (1881) и «Бытописание гетто» (1884). В 1905 г. был избран почетным академиком Императорской санкт-петербургской академии наук.