Таргум шени
ТАРГУ́М ШЕНИ́ (תַרְגוּם שֵׁנִי, буквально `второй перевод`), фактически — парафраза на арамейском языке книги Эсфирь (лишь 75 стихов книги переведены дословно), значительно расширенная аггадическими и гомилетическими (см. Аггада; Мидраш) вставками. Таргум шени обнаруживает пристрастие автора к пространным речам, а также включает длинные молитвы, содержащие строки из Библии и примеры из прошлого. Автор выказывает знакомство с Таргумом Онкелоса (см. Онкелос и Аквила) и Таргумом Пророков Ионатана бен Уззиэля (см. Библия. Издания и переводы), а также широкое знание Аггады и мидрашей. Относительно датировки книги среди исследователей существуют разногласия; наиболее вероятная дата — конец 7 в. – начало 8 в.