Шмуэль бен Меир
ШМУЭ́ЛЬ БЕН МЕИ́Р (Рашбам, רַשְׁבַּ"ם; родился где-то в первой половине 1080-х гг., Рамрю, Северная Франция, – умер, по-видимому, в 1158 г. /по другим сведениям, возможно, в 1174 г./), комментатор Библии и Талмуда, грамматик. Сын одного из первых тосафистов (см. Тосафот), ученика и зятя Раши, старший брат Я‘акова бен Меира Тама, крупнейшего галахиста (см. Галаха) 12 в. Начал учиться под руководством отца; на протяжении ряда лет посещал иешиву Раши в Труа. Изучал также светские дисциплины и, возможно, знал латынь; зарабатывал на жизнь овцеводством и виноградарством. Отличался необычайной религиозностью и скромностью, но свое мнение всегда твердо отстаивал, не боясь вступать в дискуссию даже с Раши, который неоднократно соглашался с его аргументами, после чего вносил соответствующие исправления в свои сочинения. Шмуэль бен Меир участвовал и в диспутах с христианами.
Главный труд Шмуэля бен Меира — комментарий к Библии. Он охватывал, по всей видимости, все книги еврейского канона, однако до наших дней в более или менее полном виде дошел лишь комментарий к Пятикнижию (впервые издан Д. Розином, Бреслау, 1880). Отрывки из комментариев Шмуэля бен Меира к другим частям Библии цитируются в работах позднейших авторов, наиболее часто — в «Аругат ха-Босем» Аврахама бен Азриэля (13 в.). Некоторые из этих фрагментов (комментарии к книге Эсфирь, Руфь и Плач Иеремии) были опубликованы А. Еллинеком (Лейпциг, 1855; комментарии к Экклесиасту и Песни Песней, также приписанные Еллинеком Шмуэлю бен Меиру, ему не принадлежат).
Шмуэль бен Меир строго придерживается буквального толкования Библии (пшат) и отвергает интерпретации всех своих предшественников (включая Раши) как методологически несовершенные. Вместе с тем он строит свой комментарий как дополнение к комментарию Раши и время от времени ограничивается ссылкой на него (особенно в тех случаях, когда он дает буквальное толкование). Комментарий Шмуэля бен Меира четок и лаконичен; он всегда приводит только одно объяснение, рассматривая, как правило, содержание стиха и его грамматические особенности. При грамматическом анализе Шмуэль бен Меир опирается на сочинения Менахема Ибн Сарука и Дунаша бен Лабрата, нередко полемизируя с ними. В отличие от Раши он исходит из предположения, что употребление термина в мишнаитском иврите (см. Мишна) не может служить основой для реконструкции его значения в Библии, однако временами отступает от этого принципа. Аргументируя свои толкования, Шмуэль бен Меир принимает во внимание кантилляцию; подобно Раши, он зачастую переводит библейские лексемы на старофранцузский язык.
Для Шмуэля бен Меира характерно стремление максимально точно выверить текст Библии путем сличения различных рукописей, как ашкеназского (см. Ашкеназы), так и сефардского (см. Сефарды) происхождения. В отдельных случаях он даже вносит поправки в каноническую масоретскую (см. Масора) версию, опираясь при этом как на текстологический анализ, так и на собственное понимание фрагмента. Шмуэль бен Меир широко использует Мишну, Гемару, сборники галахических и аггадических мидрашей (см. Мидраш), Таргум Онкелос (см. Онкелос и Аквила); он дважды ссылается на Вульгату, но отвергает содержащиеся в ней интерпретации. Шмуэль бен Меир — первый еврейский комментатор, открыто противостоящий попыткам истолковать Библию (Танах) в соответствии с догматами христианства; этим, вероятно, объясняется его отрицательное отношение к аллегорическим трактовкам (он регулярно предваряет свои объяснения фразой «в соответствии с буквальным пониманием текста и вопреки сектантам»).
Как и другие ученики Раши, Шмуэль бен Меир продолжил после его смерти работу над комментарием к Талмуду, составив, в частности, пространные и обстоятельные пояснения к трактатам Бава Батра (начиная с листа 29а) и Псахим (глава 10). Некоторые ученые приписывают ему анонимные комментарии к нескольким коротким трактатам, однако имеющиеся свидетельства не подтверждают эту атрибуцию. Тосафот Шмуэля бен Меира к различным частям Талмуда (например, к главе 3 трактата Маккот) известны лишь благодаря цитатам и ссылкам в позднейших рукописях (многочисленные фрагменты из тосафот Шмуэля бен Меира к трактату Авот (см. Пиркей авот) приводятся, в частности, в Махзоре Витри). Шмуэль бен Меир был первым ашкеназским комментатором Талмуда, широко использовавшим галахический кодекс Ицхака Алфаси. Лингвистические принципы Шмуэля бен Меира изложены в его «Сефер дайкут» («Грамматике»). Комментарии Шмуэля бен Меира к литургической поэзии (см. Пиют), упоминаемые в некоторых рукописях, не сохранились.