Эткинд Ефим
Э́ТКИНД Ефим Григорьевич (1918, Петроград, – 1999, Потсдам, Германия), русский литературовед, переводчик. Родился в буржуазной интеллигентной семье (отец Эткинда, арендатор бумажной фабрики, в период нэпа был репрессирован; мать певица, псевдоним — Спевская). В 1941 г. окончил филфак (романо-германское отделение) Ленинградского университета (ученик В. Жирмунского, Г. Гуковского, Б. Эйхенбаума и др.). Участник Второй мировой войны (в 1942 г. добровольцем пошел на фронт, был переводчиком). После защиты в Ленинградском университете кандидатской диссертации (1947) преподавал в Ленинградском институте иностранных языков. В 1949 г., в период кампании по борьбе с «космополитами», уволен с работы «за методологические ошибки, допущенные в диссертации». В 1950–52 гг. работал в Тульском педагогическом институте. В 1952–74 гг. преподавал в Ленинградском государственном педагогическом институте имени А. Герцена, доктор филологических наук (1965), профессор. В 1974 г. под давлением КГБ был исключен из Союза писателей СССР, уволен с работы, лишен звания профессора и ученых степеней. В том же году был вынужден эмигрировать (по израильской визе), поселился в Париже, защитил диссертацию на степень «доктора литературы и гуманитарных наук» (1975); в 1975–86 гг. профессор русской литературы в Десятом Парижском университете. Периодически читал (с 1986 г.) курсы лекций в университетах США (Станфордский университет и др.), Канады и Западной Европы (Женева, Лозанна, Кельн, Венеция, Вена, Барселона). Эткинд также неоднократно приезжал в Израиль с чтением лекций в Еврейском университете в Иерусалиме.
Основные труды Эткинда посвящены теории, практике и истории перевода («Поэзия и перевод», 1963; «Русские поэты-переводчики от Тредиаковского до Пушкина», 1973), поэзии («Об искусстве быть читателем», 1964; «Разговор о стихах», 1970; «Форма как содержание», 1977; «Материя стиха», 1978, 2-е изд. — 1985; «Симметрические композиции у Пушкина», 1991, и др.), германистики («Бертольд Брехт», 1971, и др.). Свой научный метод сам Эткинд с долей иронии определял как «структурализм с человеческим лицом».
На Западе Эткинд выпустил с группой французских славистов переводы: сочинений А. Пушкина в 2-х томах, сочинений М. Лермонтова, антологию русской поэзии от А. Кантемира до И. Бродского (в которой перевел стихи Ольги Берггольц, Б. Слуцкого, И. Сельвинского, Е. Винокурова, 1925–93); а с немецкими переводчиками — сборник произведений А. Ахматовой.
Академическую деятельность Эткинд сочетал с активным участием в общественно-политической жизни. В 1964 г. Эткинд выступил как свидетель защиты на процессе И. Бродского (в 1988 г. опубликовал книгу «Процесс Иосифа Бродского»), сотрудничал и дружил с А. Солженицыным, перевел распространявшееся в самиздате предисловие Г. Бёлля к роману Солженицына «В круге первом». В 1968 г. Эткинд был обвинен в «идеологических ошибках», допущенных им при подготовке двухтомника «Мастера русского стихотворного перевода» в серии «Библиотека поэта». В частности, обвинение основывалось на высказанной во вступлении мысли, что «лишенные возможности высказать себя до конца в оригинальном творчестве русские поэты — особенно между 17-м и 20-м съездами — разговаривали с читателями языком Гете, Шекспира, Орбелиани, Гюго», а также на «непропорциональном выделении» евреев-переводчиков по сравнению с представленными в издании русскими авторами. Из книги были исключены переводы В. Жаботинского (Э. По «Ворон») и В. Ходасевича («Из еврейских поэтов»). В начале 1974 г. Эткинд подвергся преследованиям за поддержку Бродского и Солженицына и за опубликование в самиздате «Письма к молодым евреям, стремящимся в эмиграцию», в котором призывал еврейскую молодежь, оставаясь в Советском Союзе, бороться за свои гражданские и политические права.
Обстоятельства, предшествовавшие эмиграции и вызвавшие ее, описаны Эткиндом в книге «Записки незаговорщика» (Лондон, 1977). В эмиграции Эткинд также занимался общественной и публицистической деятельностью, входил в редколлегии журналов «Синтаксис» (Париж), «Время и мы» (Нью-Йорк), «Страна и мир» (Мюнхен). В 1980 г. Эткинд совместно с Ш. Маркишем (см. П. Маркиш) подготовил публикацию вывезенной из Советского Союза рукописи В. Гроссмана «Жизнь и судьба». В 1976 г. Эткинд был избран членом-корреспондентом Академии литературы и языка (Дармштадт) Академии наук и литературы (Майнц), Баварской академии изящных искусств (Мюнхен), в 1986 г. стал кавалером «Золотой пальмовой ветви» Франции, в 1994 г. — членом Академии гуманитарных наук России.
Брат Эткинда, Марк (1925–79), искусствовед. Специалист в области русской художественной культуры конца 19 в. – начала 20 в. (в том числе советской 1920-х гг.). Автор более 100 научных работ, среди которых монографии «Графика С. Юдовина» (Л., 1956), «Натан Альтман и театр» (М., 1968), «Натан Альтман» (М., 1971) и др.