Резник Липе

РЕ́ЗНИК Липе (1890, местечко Макаров, Киевская губерния, – 1944, Кустанай, Казахская ССР), еврейский поэт и драматург. Писал на идиш. Детство прошло в Чернобыле, где отец Резника был меламедом и хаззаном. Учился в хедере и иешиве, затем на педагогических курсах в Гродно, в Киевском университете и художественной школе. Позже работал учителем, директором школы; преподавал язык и литературу идиш на еврейском отделении Кино (Киевского института народного образования). Дебютировал лирическими стихами в коллективном сборнике «Ойфганг» («Восход», Киев, 1919). Затем публиковал стихи, рассказы, пьесы и статьи по вопросам еврейского языка и педагогики в сборниках «Эйгнс» («Родное», Киев, 1920), журнале «Штром» (Москва), в харьковских и киевских изданиях — «Ди ройте велт», «Юнге гвардие», «Фармест», «Ди идише шпрах»; в зарубежных сборниках: «Самбатьен» (Рига), «Халястре» (Варшава) и многих других.

В своих ранних сборниках стихотворений «Ин блейхе ойфганген» («В бледных рассветах», Киев, 1921) и «Самет» («Бархат», 1922, там же) Резник выступил как последователь символизма. На фоне формальных исканий других еврейских поэтов (П. Маркиша, Д. Гофштейна, М. Кульбака) Резник быстро обрел свой поэтический голос. Он не был восторженным певцом новой советской действительности, отмечал в ней и темные стороны. Резник был одним из создателей так называемой «киевской группы» в еврейской литературе (П. Маркиш считал его одним из зачинателей поэзии на идиш в Советском Союзе). Рапповские литературные критики (см. Идиш литература. После Первой мировой войны) подвергли Резника грубому разносу. Со временем он перешел к поэзии соцреализма, создав поэму «Броневик “Гевитер”» («Броневик “Гроза”», 1925) и лирические циклы, в которых отразились события гражданской войны, воспевалась новая жизнь, давались романтизированные образы В. Ленина, бойцов Красной армии, комсомольцев.

В немногочисленных прозаических произведениях Резника чувствуется влияние Дер Нистера. Пьесы Резника «Уфштанд» («Восстание», 1928), «Дер рекрут» («Рекрут», 1935, по мотивам И. Аксенфельда), «Ин енэ тэг» («В те дни», 1940) шли на сценах еврейских театров в Москве, Минске, Киеве. Резник переводил на идиш стихи русских классиков и (с иврита) еврейских средневековых лириков (Иехуды ха-Леви, Шломо Ибн Габирола, Аврахама Ибн Эзры и других). Национальные мотивы в поэзии Резника усилились с начала Второй мировой войны. Он умер в эвакуации.

Смотрите также

Рамат-Магшимим

Ратенау Вальтер

Регба

Ре‘им

Розенбергов дело