Рот Хенри
РОТ Хенри (Генри; Roth, Henry; 1906, местечко Тысменица, Галиция, ныне Украина, – 1995, Абукерк, штат Нью-Мексико), американский писатель. Рот был привезен в США в возрасте полутора лет, раннее детство провел в Нижнем Ист-Сайде (Манхаттан, Нью-Йорк) — районе, населенном бедными еврейскими иммигрантами; затем семья переехала в Гарлем (1914), где тогда был еврейский район. Рот посещал хедер в Ист-Сайде и государственную школу, по окончании которой поступил в один из колледжей Нью-Йорка (1925); в литературном журнале колледжа был опубликован его первый рассказ «Впечатления водопроводчика» (переиздан в 1987 г.), послуживший отправной точкой для работы над романом «Наверно, это сон» (1934).
Роман «Наверно, это сон» написан от лица запуганного и впечатлительного мальчика Давида Шерла, образ которого явно автобиографичен. Однако роман — это не только история одинокой детской души; в нем ярко и реалистично описывается жизнь еврейских иммигрантов в начале 20 в., сталкиваются разнообразные характеры. Персонажи кажутся значительнее своей убогой судьбы, что отличает книгу от «романов социального протеста». Книга не лишена юмора, особенно в изображении второстепенных персонажей; заметны черты символизма, еще редкого в те годы в американской литературе, и влияние теорий З. Фрейда. Критики отмечали язык романа, отличающийся гибкостью и своеобразием; примитивная, корявая английская речь недавних иммигрантов соседствует с чистым и ярким языком, передающим богатство идиш языка, на котором они говорят дома. В стилистике романа чувствуется определенное влияние М. Твена, В. Гюго и Дж. Джойса. Критика встретила книгу восторженно, но читателя в трудные годы, последовавшие за «великой депрессией», она не нашла, и, как сказал сам Рот, «конец романа был и концом романиста» — он замолчал на долгие годы, хотя изредка публиковал повести и рассказы. Рот сменил немало профессий, был некоторое время преподавателем средней школы, но в основном зарабатывал на жизнь физическим трудом. Переиздание в 1964 г. романа «Наверно, это сон» было событием в литературной жизни США. Книга стала бестселлером, она была переведена на несколько иностранных языков, в том числе на русский (Иер., издательство «Библиотека-Алия», 1977).
В 1933 г. Рот вступил в коммунистическую партию, из которой вышел в 1956 г., после раскрытия преступлений сталинизма на 20-м съезде советской Коммунистической партии. Рот, долгие годы остававшийся сторонником ассимиляции евреев, после Шестидневной войны начал задумываться о возможности переезда в Израиль. В 1977 г. он посетил Иерусалим по приглашению мэра города Т. Коллека. В 1987 г. был опубликован сборник Рота «Меняющийся ландшафт», в который вошли «Впечатления водопроводчика», несколько повестей и рассказов, литературная критика, речи, интервью, письма.
В 1993 г. вышел в свет второй роман писателя «Милость стремительного потока», принятый публикой и критикой столь же горячо, как и первый. Роман продолжил автобиографическую эпопею (которая, по замыслу Рота, должна была включить еще несколько произведений), не без юмора повествуя о мучительных контактах еврейского подростка и его друзей со сверстниками-ирландцами. Автор отказался от элементов модернизма в пользу реалистического повествования. Однако сюжетная ткань часто прерывается своеобразными диалогами писателя с компьютером, в которых выражена философия, эстетические и общественные взгляды Рота.
По словам писателя, причиной его длительного творческого простоя была безуспешность попыток творить в отрыве от своего еврейства.
Смотрите также
Россия. Евреи России в конце 19 в. – начале 20 в. (1881–1917)