Самойлов Давид

САМО́ЙЛОВ Давид Самуилович (псевдоним; настоящая фамилия Кауфман; 1920, Москва, – 1990, Таллинн), русский поэт. В 1938–41 гг. учился в московском Институте философии, литературы и искусства (ИФЛИ), принадлежал к так называемому поэтическому «поколению сорокового года» — группе молодых поэтов (М. Кульчицкий, П. Коган /1918–42/, Б. Слуцкий и другие), сблизившихся осенью 1939 г. на занятиях семинара, которым руководил И. Сельвинский, при Гослитиздате. Участвовал во Второй мировой войне (добровольцем ушел на фронт, был разведчиком). Печататься начал в 1941 г. Были изданы его поэтические сборники («Ближние страны», 1958; «Второй перевал», 1963; «Дни», 1970; «Равноденствие», 1972; «Волна и камень», 1974; «Весть», 1978; «Залив», 1981; «Голоса за холмом», 1986; «Горсть», 1989; «Снегопад», 1990), книга переводов («Поэты-современники. Стихи зарубежных поэтов», 1963), исследование русского стиха («Книга о русской рифме», 1973). С конца 1970-х гг. жил в городе Пярну.

Поэзия Самойлова следует традициям классического русского стиха, сочетая их с опытом поэтов начала 20 в. — прежде всего В. Хлебникова и Б. Пастернака. Осознание своего места в русской поэтической традиции, размышления над сущностью поэзии и уделом поэта — темы, занимающие важное место в творчестве Самойлова («Старик Державин», «Мастер», «Дом-музей», «Вот и все. Смежили очи гении...» и другие). Расценивая, подобно Е. Баратынскому, свой голос в русской поэзии как «шепот», Самойлов, тем не менее, определяет свое творчество как «большую повесть поколения» («Смерть поэта»), включающую не только память о военных годах («Сороковые, роковые...»), но и многочисленные обращения к историческим сюжетам («Стихи о царе Иване», «Софья Палеолог», драматическая поэма «Сухое пламя» и другие). Современность воспринимается и осмысляется поэтом в контексте мировой и, в первую очередь, российской истории. Сравнительно редко Самойлов обращался к библейским сюжетам, исключительно к новозаветным. Так, стихотворение «Брейгель. Картина» связано с сюжетом Рождества, но опосредованно, через восприятие живописного полотна.

Избегая в своей поэзии прямых политических инвектив, Самойлов перенес острую социально-политическую проблематику в прозу — мемуарную и дневниковую («Памятные записки»), публиковавшуюся в журналах в 1990 г., где, в частности, Самойлов писал о своем еврейском происхождении, о генеалогии своей семьи (этой же теме посвящено стихотворение «Маркитант») и касался вопроса антисемитизма в Советском Союзе. Самойлов переводил произведения еврейских поэтов, с идиш — Ш. Галкина, М. Грубиана (1909–72), П. Маркиша, А. Вергелиса (перевел в 1952 г., опубликованы в 1991 г.), с иврита — А. Пэнна.

Смотрите также

Сана

Сегаль Моше Хирш

Сионистская организация

Соединённые Штаты Америки

Соколов Нахум