Шабтай бен Меир ха-Кохен

ШАБТА́Й БЕН МЕИ́Р ХА-КОХЕН (известен также как Шах, שַׁ"ךְ — акроним названия его книги «Сифтей кохен», «שִׂפְתֵי כֹּהֵן» — «Уста священника», ср. Мал. 2:7; 1621, Амститов, близ Вилкавишкиса, – 1662, Голешов, Богемия), литовский раввин, посек (см. Поским) и автор комментария к Шулхан аруху. Учился у своего отца, а затем у А. И. Хешела и в иешиве Люблина. Вернувшись в Литву, он женился на дочери виленского богача Ш. Вольфа, внука Моше Иссерлеса. Снискав вскоре широкое признание среди раввинистических ученых, Шабтай бен Меир получил пост даяна. В 1646 г. он опубликовал в Кракове комментарий к разделу «Иоре де‘а» правового кодекса И. Каро Шулхан арух. Этот комментарий, носивший название «Сифтей кохен», был одобрен крупнейшими еврейскими учеными Польши и Литвы и с 1674 г. включался в большинство изданий «Иоре де‘а».

Одновременно с трудом Шабтая бен Меира в Люблине под заглавием «Турей захав» («Золотые столбцы»; ср. Песнь 1:11, в русской традиции 1:10) вышел в свет комментарий к «Иоре де‘а», составленный Давидом бен Шмуэлем ха-Леви, который к тому времени был признанным посеком. Шабтай бен Меир написал возражения на комментарий Давида бен Шмуэля («Некуддот ха-кесеф» — «Серебряные блестки»; ср. Песнь 1:11, в русской традиции 1:10), которые были изданы только после смерти обоих ученых, но частично стали известны Давиду бен Шмуэлю, ответившему на них в приложении (с названием «Даф ахарон» — «Последняя страница») ко второму изданию своего комментария. Ознакомившись с ответом Давида бен Шмуэля, Шабтай бен Меир составил новые возражения («Кунтерес ахарон» — «Последний лист»), которые вышли в свет после смерти Шабтая бен Меира вместе с «Некуддот ха-кесеф». Диспут был продолжен другими учеными после смерти обоих поским. Большинство раввинов Польши и Литвы приняли сторону Шабтая бен Меира, в то время как раввины Германии следовали мнениям Давида бен Шмуэля.

Шабтай бен Меир составил также комментарий к разделу Шулхан аруха «Хошен мишпат». Этот комментарий был издан вместе с текстом Шулхан аруха в Амстердаме (1663). Комментарии Шабтая бен Меира стали классическими и по сей день пользуются авторитетом среди галахических ученых (см. Галаха).

Во время еврейских погромов в Литве в 1655 г., последовавших за погромами Б. Хмельницкого на Украине (1648–55), Шабтай бен Меир бежал из Вильны в Люблин, однако через три месяца погромщики достигли Люблина, и Шабтай бен Меир бежал в Богемию. Несколько позднее он получил пост раввина в Голешове (по-немецки Холешау, Богемия), который занимал до смерти. Там Шабтай бен Меир подружился с христианским ученым В. Видрайхом; в академической библиотеке в Лейпциге хранится письмо Шабтая бен Меира, написанное на иврите и адресованное «тому, кого я люблю как самого себя, магистру философии Валентино Видрайху».

В своем сочинении «Мегиллат эйфа» («Свиток тьмы», Амстердам, 1651) Шабтай бен Меир описывает погромы Хмельницкого и страдания, пережитые польскими евреями. Это сочинение служит важным историческим источником, оно переведено на немецкий и русский языки. В написанных тогда же слихот (Амстердам, 1651) Шабтай бен Меир горько сетует на обрушившееся на еврейский народ бедствие.

Смотрите также

Шнеур Залман из Ляд

Шор Иехошуа Хешл

Шоу Арти

Шохам Маттитьяху Моше

Штейнхардт Я‘аков